他們的馬匹穿過一片連著一片的葡萄園,那籠罩在葡萄園上空薄薄的霧靄剛剛被金黃的太陽驅散,一串串掛果的晶瑩剔透的葡萄正貪婪地吸吮著朝露。
很快馬匹進入了一片高大茂密的針葉林,這片針葉林裏的小路曲曲彎彎伸向未知遠方,馬匹開始放緩了速度。
衛斯理滿心疑惑,他不知道叔叔要帶他去哪兒?他隻是像小時候一樣乖乖跟在叔叔後麵,看著他黑色的鬥篷在火紅的馬背上威風地飄揚。
那些透過樹縫星星點點投射進來的陽光落在叔叔的鬥篷上,讓衛斯理覺得熟悉不過的叔叔此時變得神秘無比。
不一會兒針葉林裏細碎的陽光開始毫不吝嗇地傾瀉而下,視野變得開闊明亮。
離開了樹林,是一個高大巍峨的山丘,山丘上巨大的石條橫七豎八,滿目瘡痍述說著曆史的殘酷。
這是個廢棄多年的城堡,想當年它在普羅旺斯的豔陽下一定也是那麽的氣勢恢宏。
在荊棘叢生的小路間,不用主人指揮,馬兒小心翼翼往山丘上走去,在荒無人煙的斷井頹垣間,馬蹄碰撞著路邊的碎石瓦礫發出清脆的“踢踏踢踏”聲。
到了山頂一片開闊地,狄奧先生飛身下馬。
“親愛的侄兒,你感受如何?想當年這也是被讓・尼尼薇家族征服的無數城堡之一!”狄奧先生洪亮的聲音在殘垣斷壁間回響。
衛斯理也下了馬,在這裏可以俯瞰普羅旺斯的壯美河山,一陣一陣山風呼嘯而過,更顯這裏的寂寞蒼涼。
“這裏的輝煌早已成為過往雲煙,而讓・尼尼薇家族還將繼往開來!”
狄奧先生伸開雙臂,仰望蒼穹,充滿豪情地說著。
呼嘯而來的山風鼓起了狄奧先生的黑絲絨鬥篷,鬥篷就像一麵戰旗在大風裏“嘩啦啦”地狂響。
“我親愛的侄兒,看好了……”
說時遲那時快,狄奧先生的肋下忽地伸出了一對巨大的翅膀,這對有力的翅膀迎風招展著,不一會狄奧先生就飛了起來,他扇動著雙翅越飛越高,越飛越遠,瞠目結舌的衛斯理遠遠望去,叔叔就像一隻雄鷹展翅翱翔在天空……
這是衛斯理不曾想到的,從小到大他沒有見過叔叔有這般異能,讓・尼尼薇家族的祖先雖然英勇善戰,但也沒聽說誰有異能,而今天叔叔跟那萊博山頂的老鷲如出一轍。
難道是那鷲族的遺傳基因在作怪?
可如果爺爺和父親都能這樣他們就不會機毀人亡,自己也從來沒有覺得自己的肋下還能長出雙翅去像鳥兒一樣飛翔。
真是怪哉!
隻見狄奧先生圍著廢棄古堡的上空盤旋了幾周以後,穩穩落在了衛斯理身邊。
就在他正要收起翅膀的瞬間,他猛然抬起左翅向著衛斯理揮去!
衛斯理嚇得本能地用雙臂一擋!
翅膀揚起的風沙迅猛地刮過衛斯理的臉頰,但並沒有觸碰到他。
衛斯理隻聽到身後一陣“喵嗷”的怪叫,他急忙轉過身去,原來是一隻膘肥體壯的野山貓已經翻滾在地。
“快滾!白白養肥了你們這群無用的笨蛋!伯爵麵前也敢放肆!”衛斯理還愣在那兒,狄奧先生已經收回了翅膀。
那野山貓爬起來朝著狄奧先生又點頭又哈腰,然後迅速溜進了亂草堆裏。
這引起了亂草瓦礫間一陣悉悉索索,隱隱約約可以看見有無數隻山貓的腦袋在探頭縮腦。
“叔叔,您這是?”一切來得太突然,衛斯理還沒反應過來這是怎麽回事?
“這群廢物,誰是主子都不知道,他們居然想攻擊你!”
“叔叔,這究竟是怎麽回事?”
“這些動物野性太強,要把他們完全馴服還得些時日!”
“我是說剛才您是怎麽回事?我已經完全糊塗了!”
衛斯理仔仔細細圍著叔叔轉著,他沒有看出那黑色的鬥篷有什麽與眾不同之處。
“我的叔叔,這難道是傳說中魔法師的鬥篷?”
“哦?”狄奧先生狡黠地一笑,伸展開雙臂讓衛斯理看了個仔細。
鬥篷下什麽都沒有!是呀,在更衣室的時候叔叔還一切正常啊!?
“哈哈,我親愛的侄兒……”狄奧先生的語氣裏露著些許得意。
“關健是那幾粒丹藥……”他把聲音壓得很低很低,幾乎就是在耳語。
他邊說邊用精明的灰藍色眼睛左右看了看:“我們回去再說!”
他們騎上那兩匹高頭大馬回到了莊園。
狄奧先生把衛斯理領進了那間昏暗的實驗室,實驗室裏散發出一股讓衛斯理無法接受的異味,那異味說不清是什麽,好像有麝香,又好像有鐵鏽,還混雜有動物的皮毛味,反正那味道讓他極其不舒服。
衛斯理想逃出這間實驗室,但他強忍著沒有這樣做,他知道叔叔有重要的事情跟他講。
狄奧先生關上了所有的門窗,拉上了所有的窗簾,本就昏暗的房間現在黑得就像夜晚,很快狄奧先生熟練地打開了一盞昏黃的夜燈。
在昏暗的燈光下,衛斯理皺著眉指著那些盛滿各種液體的奇形怪狀試管問道:“叔叔,您這是?”
“親愛的侄兒,你今天看見了我的能力,你隻要按照我的方法練習你也會擁有這樣神奇的異能!”
“這……”
“你難道還在懷疑嗎?”
狄奧先生說著從牆邊書架上取下了一卷東西,他展開,雖然燈光昏暗,但還是能看出那是一張古老的羊皮卷。
“我親愛的侄兒,你博學多才,能看出這上麵是什麽嗎?”
衛斯理仔細湊近看著,那上麵歪歪扭扭畫著些幼稚的圖畫,就像原始人的洞穴壁畫,有山脈,有宮殿,有騎著獨角獸打獵的人群,還有一個頭戴王冠的人騎著一頭大象。
圖畫的旁邊標注著一些奇怪的象形文字,衛斯理對考古有多年的研究,但這種象形文字從未見過。
狄奧先生又從書架上取下一本泛黃的筆記本遞給了衛斯理:“你再看看這個……”
衛斯理打開了那本筆記本,筆記本的扉頁上寫著兩行漂亮的法文:
“我終將離去
但理想不朽”
落款是“弗朗西斯克・讓・尼尼薇伯爵”。