壯語

鏡中蝶涯

第158章 壯式漢語(3)

書名:壯語 作者:鏡中蝶涯 字數:2400

說完了聲母韻母和聲調之後,林小壯很快切換到詞匯和語法。

畢竟他們不是小學生,這些學過的東西隻要一過,便能勾起很多的回憶,並且反思自己哪裏犯了相似的錯誤。

“關於詞匯和語法方麵,說白了,就是一種說話習慣。漢語普通話是以北京語言為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範的語言。壯族學生在學習漢語,就是在學習一種全新的語言,因而難免受母語的影響而產生詞匯語法的語病。”

林小壯說完,又很快舉例。

“詞匯方麵,壯族學生往往用壯語的詞匯直接代替漢語,導致‘漢夾壯’現象的出現,例如‘豬很肥,那板油又白又厚’讀成‘勞又白又厚’。語法方麵,壯族學生也習慣用壯語的語法來組詞造句,例如‘公雞’寫成‘雞公’,‘油豆腐’寫成‘豆腐油’,‘讓我先去’寫成‘讓我去先’。”

林小壯說到這些例子,要麽就是發生在自己的身上,要麽就是發生在身邊人的身上。

一個地區或是民族的群眾在學習外民族的語言時,都跟本地區活民族的語音詞匯、語法語境、國情區情、生產生活、教育條件和人文曆史有著密切聯係。

對於壯族學生,尤其是居住於邊遠、貧困農村地區的以壯語為母語的壯族學生,從小就以壯語來與他人溝通和交流,因此很難改變固有的語言邏輯習慣,即使進了學校讀書學習,一般也是在學校將漢語,回到家鄉又跟本地人說壯語。

在這樣的環境下,容易使學生產生漢壯語言混用,語言思維混亂,漢語普通話發音不標準等問題。

在座的有不少壯族學生,立馬就舉手問道:“林老師,那我們要怎樣改正,怎樣才能變得和你一樣優秀?”

林小壯說道:“先在普通話教材上學拚音,字正腔圓一個一個讀,平時也要多交流,不能當小啞巴,勤加練習很有必要。

另外有空的時候,可以聽廣播看電視,像是鸚鵡學舌一樣,努力糾正自己的發音,一開始還可以模仿。

當然這個需要堅持不懈,我也是用了很多年的時間,我是壯族人,我能說好破童話,相信每個人都能!而且,要讓優秀變成習慣,讓習慣一直保持下去!”

“好!”

這個學生帶頭,讓教室裏,再一次響起掌聲。

明明是上課,卻更像是意氣風發的演講,頻頻爆出雷鳴般的掌聲,課堂氣氛前所未有的好。

導師和院長也是相當滿意,覺得時間過得飛快,上一節課就要過去了。

大學上一堂課時是90分鍾,上一節課是40分鍾,下一節課是40分鍾,中間課間休息10分鍾。

在快要下課的時候,林小壯掐著點說道:“這節課講了'壯式漢語',下節課我們'壯式英語'!”

頓時,走引起不小的轟動!

“壯式漢語還可以理解,就是夾壯的現象,但是壯式英語是什麽鬼?”

“我們能學好普通話就不錯了,別說英語了,反正也聽不懂!”

“誒,林老師是什麽人啊!咱不相信自己就算了,不能不相信她吧,反正下節課我還聽,絕不逃課!”

上一章 目 录 下一章

猜你喜歡